Site menu:

Spam Blocked

共有2,777,813 位同名同姓的人來訪

Site search

Banner

Categories

Recent Posts

Recent Comments

RSS 同名同姓的李焯雄aka Li Zhuoxiong

Archives

Links:

[work] 台(第19屆「金曲獎」最佳國語專輯獎《L!VE is…拉活…》)| 瀏覽:1,810人次

台(第19屆「金曲獎」最佳國語專輯獎《L!VE is…拉活…》)
詞:李焯雄 / 曲:莫文蔚 / 編:陳明道(Terry Chan)/ 主唱:莫文蔚/Rap: Tim Wong
(Additional English Lyrics adapted by Trevor Morris from William Shakespeare’s ‘Macbeth’ and ‘As You Like It’ 英文詞由 Trevor Morris選自莎士比亞《馬克白》與《皆大歡喜》)
專輯名稱:L!VE is…拉活…
發行日: 2007年 11月 日

A1
來 這是祝英台
拍賣的燭台
你看第幾台
來 時間的擂台
你為誰站台
變成打對台
B1
誰搞丟了愛
請到服務台
明明都還在
紛紛已轉台
寂寞生青苔
誰跳上吧台
自己HIGH起來
(Life’s but a stage we have our exits and entrances
We strut and fret and full of sound and fury)
C1
來 一台接一台
人生大舞台
好戲陸續來
來 一台蓋一台
誰存活下來
爭著上台 捨不得下台

A2
來 南京雨花台
杰倫菊花台
你看哪一台
來 時間的擂台
你為誰站台
變成打對台
B2
誰搞丟了愛
請到服務台
明明都還在
紛紛已轉台
寂寞生青苔
誰跳上吧台
自己HIGH起來
C2
來 一台接一台
人生的月台
往哪個未來
來 管它台不台
花車開過來
爭著上台 捨不得下台
RAP
All the world is a stage
Creeps in this petty pace from day to day
To the last syllable of recorded time,
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out out, brief candle!
Life’s but a walking shadow, a poor player,
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more: it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
Full of wise saws and modern instances;
And so he plays his part
And one man in his time plays many parts,
They have their exits and their entrances;
And all the men and women merely players:
A world too wide
And mere oblivion
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything
B3
誰撿到了愛
請到服務台
明明都還在
紛紛已轉台
寂寞生青苔
誰跳上吧台
自己HIGH起來
RAP
To-morrow, to-morrow, and to-morrow
Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,
Last scene of all,
That ends this strange eventful history
(full of sound and fury)
C3
來 一台接一台
人生大舞台
好戲陸續來
來 一台蓋一台
誰存活下來
爭著上台 捨不得下台
C4
一台接一台
人生購物台
哪裡買到愛
來 管它台不台
花車開過來
爭著上台 捨不得下台

Bookmark and Share:

Comments

Comment from 路過”台”客
Time August 20, 2008 at 5:49 pm

這首實在太正點了
層次分明
絕對是我今年的華語流行曲的首選第一”台”

Comment from TW
Time October 19, 2010 at 4:21 am

Heya Li ZhuoXiong, I just wanted to thank you for putting the full credits out for the rap! ;) Nice to see it from time to time. Cheers!

Write a comment